Греческий язык – история, диалекты, алфавит и краткий разговорник для туристов

1

Во всем мире знают, что Древняя Греция была крупным античным государством, многие достижения которого легли в основу современной цивилизации. Например, греческий язык, на котором говорили великие ученые мужи и полководцы, до сих пор активно используется в международных терминах. Конечно, за годы существования он немного изменился, но в целом античные эллины и современные греки могли бы понимать друг друга. А хотели бы вы начать учить греческий? Не торопитесь отвечать! Советуем прежде прочесть данную статью, ведь впереди вас ждут занимательные факты о греческом языке, а также популярные слова, фразы и выражения для планирующих поездку в Грецию туристов.

Греческий язык

История и развитие греческого языка


Первые зачатки нового языка общения появились в Греции вместе с волной миграции на местные земли индоевропейцев. Ученые расходятся во мнениях, был ли это изначально их язык, или же он приобрел уникальные формы и отделился от индоевропейской языковой семьи уже когда переселенцы стали коренными жителями Греции. Одно известно точно: так называемый протогреческий язык образовался еще за 2 тысячи лет до наступления нашей эры.

Немного позднее он лег в основу языка Микенской цивилизации. Именно на Микенско-Критском наречии написаны первые письменные памятники страны: таблички с силлабическим линейным письмом Б. По подсчетам ученых, они были написаны в 14-12 в.в. до нашей эры, а найдены и расшифрованы только в середине XX века.

Следующий этап развития – VIII-VII века до нашей эры, когда Греция язык дополняет алфавитом, основанным на финикийском письме. Далее государство, а вместе с ним и речь, начинают восхождение на пик своего развития. Появляется множество письменных памятников, в которых используются четыре основных диалекта:

  • ионийский;
  • дорийский;
  • эолийский;
  • аттический.

Первоначально наиболее популярным было ионийское наречие, но возросшее господство Афин вывело в лидеры аттический диалект.

А во времена Александра Македонского появляется койне – смешанный разговорный диалект, сформировавшийся на базе классического аттического языка. Все захваченные племена и колонии, ранее общавшиеся на местном наречии, старались выучить язык греков. Койне позднее лег в основу и литературного языка: на нем написана Библия, работы Плутарха и многие другие труды.

Интересно, что после захвата территорий римской империей греческий язык продолжал высоко цениться, и на нем умел разговаривать каждый уважающий себя римлянин. А с момента основания Византийской империи и вплоть до средних веков греческий язык вновь становится для этих мест официальным. Затем произошел Османский диктат и навязывание турецких наречий, что привело к новому витку в развитии языка.

Старогреческий и новогреческий

Под давлением турецкого ига греческий язык стал непрестижным, а то и вовсе гонимым, да еще вдобавок к нему примешивались местные диалекты и наречия. И вскоре греки осознали, что постепенно утрачивают свои национальные черты. Так в 19 веке сложилось движение сторонников независимости, желающих создать новые страницы в истории, культуре и традициях Греции.

В тот момент греки были разобщены. Часть нации эмигрировала, часть поддалась турецкому влиянию, также многие жители Греции были мигрантами из соседних стран. Следовательно, существовало множество диалектов: у одних остались знания древнегреческого, другие смешали язык с турецким, третьи говорили с «привезенным» с родины акцентом. Для налаживания взаимопонимания нужен был единый язык, и местные умы стали ломать голову над этой задачей.

Читайте также:  История флага Греции

Варианта было два: возвратиться к византийскому койне, или шагнуть еще дальше, и заговорить на аттическом диалекте классического периода. После долгих споров и размышлений стало понятно, что античный язык слишком устарел для современного мира. Но желание связать себя с вековыми традициями было велико, поэтому сложилось по сути 2 языка: классический литературный и упрощенный разговорный.

Кафаревуса и Димотики

В результате общество было расколото на языковые течения. Сторонники национальной культуры превозносили «Кафаревуса» – осовремененный язык, базирующийся на грамматических нормах койне. Он считается «чистым», классическим, литературным наречием.

Противостояли интеллигенции широкие народные массы, которые считали «своим» простой разговорный греческий язык. Он получил название «Димотики». Языковые споры между греками были настолько ожесточенными, что дело доходило даже до уличных стачек. Только в 1976 году правительство официально признало превосходство Димотики, и он стал официальным языком страны. Но до сих пор еще можно встретить пожилых греков, которые предпочитают общаться на высоком стиле Кафаревуса.

Диалекты и произношение в греческом языке

Если говорить о том, на каком языке говорят в Греции сейчас, то у греков по-прежнему осталось множество диалектов. В основном разница выделяется в произношении, но это не значит, что нужно уметь произносить каждое слово на десяток ладов. В любой области Греции поймут новогреческий, так же, как и английский язык понимают и чопорные британцы, и мало задумывающиеся о «чистоте» речи американцы.

Также иностранцев часто пугают, что в греческом языке большое значение имеет ударение. Действительно, раньше чтобы сказать слово правильно, нужно было уметь понимать три вида ударений, да еще различать два типа придыханий. Но позднее все эти нормы упростились и в итоге вовсе были официально отменены. Сегодня в Греции используется один знак ударения и диерезис (разделитель буквосочетаний).

Официальный греческий язык

Как уже отмечалось, официально в Греции разговаривают на новогреческом языке Димотики. Он же, к слову, признан официальным и в республике Кипр. А всего родным языком греческий считают более 15 млн жителей планеты.

Сложно ли выучить греческий язык

Вряд ли можно сказать, что язык эллинов нынче особо популярен в мире. Но все же многие люди берут уроки греческого, например, для того чтобы начать новую жизнь в Греции или ознакомиться в оригинале с античной литературой.

Причем разные у изучающих язык Греции не только цели, но и направления: для общения нужен современный греческий, а для чтения древних трудов старогреческий. Конечно, новогреческий для иностранцев намного легче и в обучении, и в практике. Но если ваш интерес к истории не знает границ, то и древний язык вы вполне сможете освоить за год интенсивной работы.

Так что на вопрос о том, сложно ли выучить греческий язык русскому человеку, нельзя ответить да или нет. Все зависит от интереса и возможностей ученика, а также от качеств преподавателя. В среднем же, новогреческий язык для базового повседневного общения можно выучить за полгода.

Греческий алфавит

Алфавит в Греции используется с 8 в. до н.э., и очень вероятно, что именно в буквах греческого алфавита впервые обозначили гласные звуки. За годы пользования букварь почти не изменился: только для удобства переименовали названия, и сократили несколько знаков. Современный алфавит греческого языка насчитывает 24 буквы, и предлагаем познакомиться с ними прямо сейчас.

Читайте также:  Греческий танец и его особенности: Сиртаки, Хасапико, Сиртос, Каламатьянос и другие

Если вы начинаете учить греческий язык, то непременно нужно сделать распечатку алфавита и выучить его наизусть. Этот базовый навык станет хорошим подспорьем для дальнейшего изучения языка.


Греческий алфавит


Греческий язык для туриста – распространенные фразы и слова

Перед путешествием в другую страну надо обязательно разучить пару базовых фраз, чтобы уметь выразить свои пожелания, и понимать, что же говорят вам. Поэтому мы составили для туристов совсем простенький учебник греческого, который поможет сориентироваться в бытовых ситуациях.

Приветствие по-гречески

ВыражениеПроизношениеПеревод
Γεια σουЯсуЗдравствуй,
привет (ед.ч.)
(пока)
Γεια σαςЯсасЗдравствуйте (мн.ч.)
(до свидания)
ΧαίρετεХЕретеЗдравствуйте
(офиц. форма)
ΚαλημέραКалимЭраДоброе утро,
добрый день
ΚαλησπέραКалиспЭраДобрый вечер
ΚαληνύχταКалинИхтаДоброй ночи
ΑντίοАдИоПрощай, прощайте
Θα τα πούμε σύντομαФа та пУмэ сИндомаДо скорой встречи

В ресторане или кофе по-гречески

ВыражениеПроизношениеПеревод
ΚαφέςКафЭсКофе
Ελληνικός καφέςЭллиникОс КафЭсКофе по-гречески
ΦραπέФрапЭФраппе
Στιγμιαίος καφέςСтигмьЭос КафЭсРастворимый кофе
Χωρίς ζάχαρηХорИс ЗАхариБез сахара
Με λεμόνιМэ лэмОниС лимоном
Ενα Καφές σκέτο, παρακαλώЭна КафЭс скЕто, паракалООдин черный кофе, пожалуйста
Ενα Καφές με γάλα, παρακαλώЭна КафЭС мэ гАла, паракалООдин кофе с молоком, пожалуйста

В магазине по-гречески

ВыражениеПроизношениеПеревод
ΑγοράАгорАРынок
ΠαζάριПазАриБазар
Κατάστημα, μαγαζίКатАстыма; МагазИМагазин, лавка
ΑνοιχτόАнихтООткрыто
ΚλειστόКлистОЗакрыто
Πόσο κοστίζειПОсо КостЫзиСколько стоит
ΤιμήТымИЦена
Χρήματα, ΛεφτάХрИмата, ЛэфтАДеньги
ΜετρητάМэтритаНаличная оплата
ΚάρταКАртаОплата картой
ΚιλάКилАКилограмм
ΝούμεροНУмэроРазмер
ΠολλάПолАМного
ΛίγοЛИгоМало

Общаемся с врачом или в аптеке

ВыражениеПроизношениеПеревод
ΓιατρόςЯтрОсВрач
ΦαρμακείοФармакИоАптека
ΝοσοκομείοНосокомИоБольница
Πρώτες ΒοήθειεςПрОтэс ВоИзесСкорая помощь
βοηθήστε μεВоифИстэ мэПомогите мне
ΦάρμακοФАрмакоЛекарство
ΧάπιαХАпхяТаблетки
ΑλοιφήАлифИМазь
ΠόνοςПОносБоль
ΑναγούλαАнагУлаТошнота
ζάληЗАлиГоловокружение
ΑιμορραγίαАморагИаКровотечение
ΤραύμαТрАвмаТравма
ΚάταγμαКАтагмаПерелом
ΕξάρθρωσηЭксАрзросиВывих
ΠληγήПлигИРана
ΠυρετόςПирэтОсТемпература, лихорадка
ΣυνάχιСинАхиНасморк
ΒήχαςВИхасКашель
ΑλλεργίαАллергИаАллергия
ΗλίασηИлИасиСолнечный удар
ΈγκαυμαЭнгавмаОжог

Аэропорт, такси, автобус, покупаем билеты

ВыражениеПроизношениеПеревод
ΛεωφορείοЛеофорИоАвтобус
Υπεραστικό λεωφορείοИперастикО ЛеофорИоМеждугородний автобус
ΤραμТрамТрамвай
ΤαξίТаксиТакси
ΜετρόМетроМетро
ΤρένοТрЭноПоезд
ΑεροδρόμιοАэродрОмиоАэропорт
ΑεροπλάνοАэроплАноСамолет
ΕισιτήριοИситЫриоБилет
ΘέσηТэсиМесто
Ένα εισιτήριο για…Эна эиситИрио ГиаОдин билет до…
ΑφίξειςАфИксисПрибытие
ΑναχώρησηАнахОрисиОтправление
Στάση (stop)СтАсиОстановка
Παρακαλούμε να κάνετε μια στάσηПаракалОуме На КАнэтэ Миа СтАсиПожалуйста, сделайте остановку

Разговариваем в отеле по-гречески

ВыражениеПроизношениеПеревод
ξενοδοχείοКсэнодохИоГостиница
ΡεσεψιόνРэсэпсЁнАдминистрация
ΔωμάτιοДомАтиоНомер
ΚλειδίКлидИКлюч
ΔιαβατήριοДиаватИриоПаспорт
Θα πρέπει να κλείσετε ένα δωμάτιοФа ПрЭпэ На КлИсэтэ Эна ДомАтиоМне нужно забронировать номер
Έχετε ελευθερα ΔωμάτιαЭхетэ ЭлЕфтэра ДомАтиаУ вас есть свободные номера
Ναι, εχουμεНэ, ЭхумэДа, есть
Ολα τα Δωμάτια ειναι αγκαζαρισμεναОла Та ДомАтиа Инэ АнгазаризмЭнаВсе номера забронированы
ΌροφοςОрофосЭтаж
ΣκάλαСкАлаЛестница
ΑποσκευέςАпоскэвЭсБагаж
ΛογαριασμόςЛогариазмОсСчет


Поделиться

Похожие и рекомендуемые статьи



1 комментарий
  1. Лера на

    Если Вы собираетесь путешествовать, а не просто сидеть в отеле, то без краткого разговорника ехать в эту страну не стоит. Местные редко говорят на английском языке.

Добавить комментарий

Top